Na aprendizagem do inglês, é comum encontrar dificuldades na distinção entre os pronomes relativos "which" e "that". Embora ambos se traduzam em inglês como "which" e sejam utilizados para introduzir orações subordinadas, a sua utilização correta depende do tipo de informação que contribuem para a frase principal. Compreender esta diferença é essencial para construir frases precisas e claras em inglês.
Cláusulas definidoras e não definidoras
Para perceber quando utilizar "que" ou "que", é essencial saber a diferença entre "que" e "que". cláusulas de definição (orações relativas restritivas) e o cláusulas não definidoras (orações relativas não restritivas).
1) Cláusulas de definição
São orações subordinadas que fornecem informações essenciais sobre o substantivo a que se referem. Sem esta informação, o significado da frase principal seria incompleto ou ambíguo.
Exemplo:
O livro que está em cima da mesa pertence à Sara.
(O livro que está em cima da mesa pertence a Sarah).
Nesta frase, a oração "que está sobre a mesa" especifica a que livro nos estamos a referir. Sem esta informação, não saberíamos qual é o livro em questão.
2) Cláusulas não definidoras
São orações subordinadas que acrescentam informação adicional ou incidental sobre o substantivo, mas que não é essencial para compreender o significado principal da frase. Estas orações são geralmente colocadas entre vírgulas.
Exemplo:
O meu carro, que comprei no ano passado, é muito fiável.
(O meu carro, que comprei no ano passado, é muito fiável).
Aqui, a cláusula "que comprei no ano passado" fornece informações adicionais sobre o carro, mas mesmo sem ela, a frase principal "O meu carro é muito fiável" continua a ser completa e compreensível.
Utilização de "Que"
"Que" é utilizado principalmente em cláusulas de definiçãoAs orações subordinadas, ou seja, as orações subordinadas que fornecem informações essenciais para identificar ou especificar o substantivo a que se referem. Estas orações não são separadas por vírgulas.
Exemplos:
A casa que tem uma porta vermelha é a minha.
(A casa com a porta vermelha é a minha).Os alunos que estudam muito costumam ter boas notas.
(Os alunos que estudam muito tendem a ter boas notas).
Em ambos os casos, as orações introduzidas por "que" são essenciais para identificar de que casa ou de que alunos estamos a falar.
Utilização de "Que"
"Que é utilizado em cláusulas não definidorasou seja, em orações subordinadas que acrescentam informação adicional sobre um substantivo já identificado ou conhecido. Estas orações são separadas por vírgulas e a sua omissão não altera o sentido principal da frase.
Exemplos:
A Torre Eiffel, situada em Paris, é uma atração turística muito popular.
(A Torre Eiffel em Paris é uma atração turística popular).O meu portátil, que comprei no mês passado, já está a funcionar mal.
(O meu portátil, que comprei no mês passado, já está a avariar).
Diferenças de uso entre o inglês britânico e o americano
Existem diferenças na utilização de "which" e "that" entre o inglês britânico e o americano. Enquanto o inglês americano prefere estritamente o uso de "that" para cláusulas restritivas e "which" para cláusulas não restritivas, no inglês britânico é mais comum usar "which" em cláusulas restritivas sem que isso seja considerado incorreto. No entanto, para manter a clareza e a coerência na escrita, é aconselhável seguir a distinção tradicional entre os dois termos.
Dicas práticas para lembrar a diferença
Identificar a importância da informação: Se a informação for essencial para identificar o substantivo, utilizar "that". Se for adicional e não essencial, use "which".
Utilização de vírgulas: As orações introduzidas por "que" são geralmente colocadas entre vírgulas, enquanto as orações introduzidas por "que" não o são.
Pessoas vs. coisas: Embora tanto "which" como "that" sejam usados para coisas, é mais comum usar "who" ou "that" para se referir a pessoas, mas não "which".
Exemplo:
O professor que mais me inspirou foi o Sr. Smith.
(O professor que mais me inspirou foi o Sr. Smith).
Erros comuns e como evitá-los
1. troca incorrecta de "que" e "que"
A utilização de "which" numa frase restritiva sem vírgulas pode causar confusão. Nestes casos, é preferível utilizar "that".
Incorreto:
O livro que está em cima da mesa pertence à Sara.
Certo:
O livro que está em cima da mesa pertence à Sara.
2. Omissão de vírgulas em orações não restritivas
A não colocação de vírgulas em torno de uma oração introduzida por "que" pode alterar o sentido da frase.
Incorreto:
O meu carro, que comprei no ano passado, é muito fiável.
Certo:
O meu carro, que comprei no ano passado, é muito fiável.
Importância da exatidão no uso de "que" e "que".
A utilização correta de "which" e "that" não só melhora a clareza da comunicação, como também reflecte um domínio mais avançado da língua inglesa. Dominar esta diferença ajudará a evitar mal-entendidos e a melhorar a escrita e a expressão oral em inglês.
Exercícios práticos
Para reforçar a aprendizagem, eis alguns exercícios:
Completa as frases seguintes com "que" ou "que":
O filme ____ ganhou o Óscar e foi fantástico.
O portátil, ____ que comprei ontem, já está a funcionar mal.
O restaurante ____ que visitámos ontem à noite era excelente.
Identifique se as frases seguintes contêm orações definidoras ou não definidoras:
O quadro, criado no século XVIII, é muito valioso.
O livro que está na prateleira pertence ao João.
- Soluções: 1: que / que / que. 2: que (Cláusula não definidora) / que (Cláusula de definição)
Para continuar a aprender, não hesite em seguir-nos na nossa blogue ou contacte-nos e informá-lo-emos sobre os nossos cursos gratuitos para empresas.